Lokalizacja.One łączy programistów i tłumaczy. Eksportuj swoje ciągi projektowe do uniwersalnego formatu CSV, który można otworzyć w Microsoft Excel, Google Sheetslub dowolnym oprogramowaniu arkusza kalkulacyjnego.
Dlaczego warto skorzystać z naszego eksportu CSV?
- Uniwersalna kompatybilność: Otwórz swoje dane lokalizacyjne w Microsoft Excel, Google Sheetslub dowolnym oprogramowaniu arkusza kalkulacyjnego do przeglądania i analizy.
- Gotowe do Excela: Nasze pliki zawierają znacznik BOM, co zapewnia poprawne kodowanie znaków (UTF-8) podczas otwierania bezpośrednio w Excelu. Koniec z uszkodzonymi znakami.
- Kopia zapasowa danych: Zachowaj lokalną kopię offline wszystkich swoich tłumaczeń dla bezpieczeństwa i zgodności.
Zaawansowane zarządzanie projektami
Oferujemy potężne narzędzia, aby utrzymać Twoją lokalizację w porządku, niezależnie od tego, jak duży rośnie Twój projekt.
Kategoryzacja: Grupuj swoje ciągi w logiczną strukturę folderów (np. Marketing > E-maile, Prawne > Warunki).
Etykiety i tagi: Oznaczaj ciągi niestandardowymi etykietami, aby filtrować, które konkretne części projektu chcesz eksportować do CSV.
Role i uprawnienia: Zapraszaj nieograniczoną liczbę członków zespołu i przypisuj szczegółowe role (Właściciel, Administrator, Menedżer, Tłumacz).
Webhooki: Otrzymuj powiadomienia na swoim serwerze, gdy tłumaczenia są aktualizowane lub zatwierdzane.
Jak zintegrować
Opcja 1: Ręczny eksport (UI)
Przydatne do dzielenia się plikami z tłumaczami.
- Przejdź do swojego Panelu projektu.
- Kliknij przycisk Pobierz .
- Wybierz CSV (Excel) z rozwijanego menu formatu.
- Wybierz język i pobierz plik .csv.
Opcja 2: Automatyzacja za pomocą API
Pobierz najnowsze tłumaczenia jako plik CSV do raportowania lub celów kopii zapasowej. Przekaż parametr format=csv.
bash
# Pobierz angielskie tłumaczenia jako CSV
curl "https://api.localization.one/{YOUR_API_KEY}/getTranslations?translation_language=1&format=csv" > export_en.csvOpcja 3: Wysyłanie przez Webhooki
Skonfiguruj URL Webhooka w ustawieniach projektu, aby otrzymywać powiadomienia o aktualizacjach tłumaczeń.
- Szybkie aktualizacje: Twój serwer otrzymuje żądanie POST krótko po zmianach (zwykle w ciągu 5 minut).
- Synchronizacja z systemami zewnętrznymi: Automatycznie przesyłaj aktualizacje do narzędzi TMS lub raportowania stron trzecich.
Najczęściej zadawane pytania
Czy plik obsługuje znaki specjalne?
Tak. Dodajemy znacznik BOM UTF-8 na początku pliku. Zapewnia to, że Microsoft Excel otwiera plik z poprawnym kodowaniem znaków, nawet dla języków takich jak cyrylica, chiński czy arabski.
Czy mogę zaimportować ten plik z powrotem?
Obecnie ten format jest przeznaczony tylko do eksportu i raportowania. Zalecamy dokonywanie edycji bezpośrednio w interfejsie Localization.One, aby zapewnić kontrolę wersji i spójność.
Zintegruj z kodem:
- Potrzebujesz formatu dla programisty? Sprawdź JSON dla React lub PHP dla Laravel.
Gotowy, aby uprościć swój proces lokalizacji? Załóż swoje darmowe konto już dziś.




